2011年10月4日

窈窕淑女 My Fair Lady (1964)



2011/9/30 Fri. 學校圖書館

之前聽過劇情大綱,這部片近三小時加上我早上快四點才睡,一開始實在很想回家睡覺算了。幸好Eliza住進Henry Higgins家之後便有趣了。結尾也是慢慢地收線,我覺得很好。

當然還有配樂(歌舞)的部份。


〈Show Me〉,超喜歡Hepburn唱到 please don’t explain, show me! 時翻白眼的表情啊哈哈!


〈Get Me To The Church On Time〉,Eliza的爸爸再婚前夕,這一段我也好喜歡!
又歡樂又無可奈何的告別單身派對啊。


還有Harrison唱〈I've Grown Accustomed to Her Face〉那首歌,背景音樂有一部份跟〈I'm an Ordinary Man〉相同,歌詞卻截然不同。

Damn! Damn! Damn! Damn! I’ve grown accustomed to her face.
(該死!我習慣她的臉孔了。)



I was serenely independent and content before we met;
Surely I could always be that way again-
And yet
I’ve grown accustomed to her look;
Accustomed to her voice;
Accustomed to her face.
(在我們未見面之前我是多麼獨立和自足,當然我可再回到那種生活方式,然而,我習慣她的模樣,我習慣她的聲音,我習慣她的臉孔了。)
嗚嗚嗚超浪漫的好不好!

還有結尾:
錄音:她是這麼卑微,這麼不乾淨。我接受,我會使她改頭換面。
Eliza關掉錄音,接口:我洗過臉和手才來的。
Henry Higgins:(輕聲)伊萊莎……(身子往後仰,並拉下帽子遮住臉和眼淚)我的拖鞋在哪裡?


最後一幕,我非常喜歡。

Henry Higgins:法國人很了解他們的語言,法人不注重內容只管發音。(In France every Frenchman knows his language from "A" to "Zed". The French never care what they do, actually, as long as they pronounce it properly.)

Mrs. Higgins:妳是如何向我兒子學習禮儀的?(However did you learn good manners with my son around?)
Eliza:很難,若不是上校,我還不曉得什麼禮儀呢。(It was very difficult. I should never have known how ladies and gentlemen really behaved, if it hadn't been for Colnel Pickering.)

Eliza:淑女和賣花女的差別並非言行,而是人們對待她的態度。(The difference between a lady and a flower girl is not how she behaves, but how she is treated.)

--

IMDB | 豆瓣 | wikiquote

Director: George Cukor
Writers:Alan Jay Lerner (book), George Bernard Shaw (from a play by), and Alan Jay Lerner (screenplay)

Cast:
Rex Harrison - Professor Henry Higgins
Audrey Hepburn - Eliza Doolittle
Stanley Holloway - Alfred P. Doolittle 

Genres: Drama | Family | Musical | Romance
Country: USA
Language: English
Runtime: 170 min
Color: Color (Technicolor)

沒有留言:

張貼留言